The Thai
alphabet is indirectly of Indian origin. In 1283 A.D., King
Ramkhamhaeng of the Sukhothai dynasty instituted the present
Thai alphabet. Though modeled on the Indian alphabet through the
medium of the old Khmer characters, the Thai alphabet differs
from the Indian and the Khmer in two essential points.
As was pointed
out by Phaya Anuman Rajadhon in his paper The Nature and Development
of the Thai Language, in Indian and Khmer writing
when two or more consonants come in contact as an initial or an
ending of a word or a syllable, they coalesce into one whole when
written: a certain consonant becomes abbreviated in form when
juxtaposed with the main one. Suppose the English word grasp is
to be written in the Indian or Khmer style, the initial gr and
the final sp are coalesced by abbreviating the r and the s and
blending them with their respective g and p.
King Ramkhamhaeng
split the combinations into independent characters,
like the Roman alphabet and much in the same manner as one writes
the English word "grasp".
The vowel
signs of the Indian and Khmer form a different
set from that of the consonants. They are written, as if they
are an afterthought, either before, after, above or below
the consonants. While this is also the case in present Thai
writing, King Ramkhamhaeng's scheme was more similar to the
Roman (and English) one. That the written Thai language departed
from Ramkhamhaeng's original method and reverted to a system closer
to the Indian original has been judged as a backward development
by many scholars. Common opinion is that King Ramkhamhaeng's system
would have been more practical, especially as it would have made
it much easier to compile clear dictionaries.
In 1917 A.D.
King Vajuravudh revived King Ramkhamhaeng's scheme as an
experiment, but found no success. With the exception of the vowel
notation, today's written Thai follows fundamentally King
Ramkhamhaeng's system - with certain minor modifications and additions.
There are
in the modern Thai or Siamese alphabet 44 consonants. Of
these, 16 are redundant, leaving in all 28 basic consonantal
sounds. The redundant consonants are used chiefly in transliteration
of Sanskrit and Pali words. In fact, there are two consonants
in this redundancy which have become obsolete.
There are
9 simple vowels and 12 diphthongs with corresponding
relative long and short sounds. There are also 3
triphthongs, making in all 45 vowels both long and short.
Photo: A sign board in Thai writing
The final
consonants of words or syllables are g, t, p or their corresponding
nasal consonants and the two semi-vowels y and w. Such endings
have non-explosive sounds. Words of foreign origin, especially
Sanskrit and Pali, if ending in consonants other than g, t, p
are usually pronounced like the above three consonants
nevertheless.
The writing
and reading of words in a sentence are from left to right,
and usually, there are no spaces or intervals between
words.
Languages
often develop in unpredictable manners and the causes for
certain adaptations or changes may often seem strange and
sometimes amusing from a historical perspective. In one
of the strangest cases, a young American had an impact on written
Thai of which he probably never dreamed of during his lifetime.
As related by Phaya Anuman Rajadhon in his paper The Nature and
Development of the Thai Language, it was in 1892 that Edwin
McFarland who was born in Thailand the son of an American
missionary, brought with him on his return from America, the first
Thai typewriter, which he had succeeded in making in the
United States. Because McFarland was unable to accommodate the
numerous characters of the Thai alphabet with its 44 consonants,
24 vowels and four tonal signs on his modified American typewriter,
he just eliminated two Thai characters which were rarely
used in writing.
As Bertha
Idlount wrote, "incidentally, these two letters gradually ceased
to be used at all and today there are few who know that they ever
existed".