Welcome to AsiaTour and AsiaServer. We offer East Asia information resources as well as integrated hosting, web design, and Internet marketing solutions.





















YAN-3

('yan' in the third tone)

Some 93 standard Chinese characters are spoken 'yan'. There are about five characters that integrate the 'yan'-spoken character , but apart from  this, there is very little graphic similarity among them.

The initial 'y' is spoken like the initial 'i' in 'India', followed by a 'y' as in 'yes', when it comes before the vowel 'e' or 'a' (but not 'ao' and not 'ang'). It is spoken like the initial 'y' in 'yes', when it comes before the vowel 'o' and 'u', before the double vovels 'ao', 'ou', and 'ue', and before 'ang'. When 'y' comes before the vowel 'i', and nothing comes after the 'i', the combination 'yi' is spoken as just one vowel, the 'i' in 'India'. However, if an 'n' or 'ng' follows the 'yi', then an 'y' as in 'yes' is spoken, followed by a 'i' as in 'India'. . After the initial 'y', an 'u' is always spoken like the German umlaut 'ue'. When 'e' follows 'yu', a German umlaut 'ue' is spoken, and after that, a 'e' as in 'yes'.

When just the vowel 'a' follows an initial 'y', the 'a' is spoken like the 'a' in 'bar'. However, when a 'n' follows 'ya', the 'a' is spoken like the 'e' in 'Ben'.

But when a 'g' follows the 'yan', forming 'yang', the pronunciation of the 'a' reverts back to that of 'a' in 'bar'.

So, Pinyin looks so easy, but can be quite tricky.

Combinations of two vowels are often easier to speak than single vowels. In the first tone, the two vowels are pronounced with equal stress. In the second tone, there is a strong stress on the second vowel. In the third tone, the stress is equal, but when in words of two characters / morphemes, a third tone morpheme comes before a first, second, or fourth tone, only half a third tone is spoken, and then, the stress is on the first syllable. And in the fourth tone, there is a strong stress on the first syllable.

= eye, small hole

The two-character version for the meaning 'eye' is:

眼睛 = yan(3)jing(-) = eye

Not to be confused with:

眼镜 = yan(3)jing(4) = eyeglasses

***

眼光 = yan(3)guang(1) = view, opinion, judgment (for example, on what is good clothes, or who makes a good husband; but it is not commonly used for 'opinion about', a verbal structure would be used for that.)

Sample sentence from an online lifestyle advice site for women:

我不在乎别人世俗的眼光. = Wo(3) bu(4) zai(4)hu(-) bie(2) ren(2) shi(4)su(2) de(-) yan(3)guang(1). = I do not care about the view of other people's traditions. / I do not care how it is judged in accordance to the social conventions of other people.

***

肚膀眼 = du(4)qi(2) yan(3) = navel

屁眼 = pi(4)yan(3) = asshole (in the anatomical meaning, never as insult)

扣眼 = kou(4)yan(3) = buttonhole


Initial Asian Countries
Thailand
Cambodia
Laos
Vietnam
Myanmar
Yunnan (China)
Malaysia
Philippines

Additional Asian Countries
Bahrain
Bangladesh
Bhutan
Brunei
China
Dubai
India
Indonesia
Iraq
Israel
Jordan
Korea
Kuwait
Maldives
Nepal
Oman
Pakistan
Qatar
Singapore
Sri Lanka
Uzbekistan

Africa
Algeria
Egypt
Morocco

This page: http://www.asiatour.com/mandarin-chinese/yan-3.htm
Created: September 1, 1995  -  Last updated: October 1, 2007